Centro Cultural Sotz'il Jay Imprimir
Escrito por Comunicación   
Miércoles, 18 de Julio de 2012 13:33

Centro Cultural Sotz'il Jay

 Ruk'u'x qasamaj jari' ruyakik ri maya' b'onab'äl chi ntz'etetäj chi ojk'äs...

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­Nuestra razón de ser es la reivindicación del pueblo maya para hacer ver que existimos
...L.L. Guarcax

El Centro Cultural Sotz'il Jay es una organización juvenil dedicada a la investigación, formación y fomento del arte maya.

¿Por qué la Casa del Murciélago o Sotz'il Jay? Sotz'il' es un término maya-kaqchikel que significa "murciélago". El "Memorial de Sololá" recuerda que el murciélago es el tótem de los kaqchikeles, además, 'Ajposotz'il Jay' o la "Casa de los murciélagos" fue el linaje que lideró al pueblo Kaqchikel en la ciudad-fortaleza de Iximché hasta la llegada de los españoles en 1524. En la actualidad, el saco (traje/chaqueta) típico del municipio de Sololá lleva la figura estilizada del murciélago en la espalda y mangas, un legado de nuestros ancestros que el grupo acoge, denominándonos "Centro Cultural Sotz'il Jay" o Grupo Sotz'il.

El Centro Cultural Sotz'il Jay o Grupo Sotz'il nació en el año 2001 en la comunidad de El Tablón situada en el Municipio de Sololá (Tz'olojya') en el altiplano guatemalteco. Se trata de uno de los municipios con mayoría indígena maya de Guatemala (Iximulew), pertenece al grupo etno-lingüístico kaqchikel compuesto por casi un millón de personas y el tercer idioma más hablado entre el pueblo maya o Mayab' Tinamit.

Al principio comenzamos un poco como un juego, promoviendo tardes culturales, periódicos murales, jornadas deportivas, poco a poco fuimos viendo que nos unía el gusto por la música y las ganas de aprender a ejecutar algún instrumento, pero realizando una propuesta propia de El Tablón. Así Lisandro propuso que fuera un grupo musical desde la cultura, por lo que empezamos a buscar entre los ancianos y ancianas de la comunidad a las personas tocaran y compusieran música con algún instrumento.

Así llegamos a los abuelos de la comunidad que conocían melodías antiguas y ejecutaban instrumentos, también tratamos de conocer la esencia del baile y de la cosmovisión maya. Maestros autodidactas nos fueron enseñando tanto a tocar los instrumentos como ciertas melodías.

De lo aprendido comenzamos a experimentar en la construcción de instrumentos, diseño de tejidos, en la composición musical, preguntando a vecinos y vecinas fuimos adquiriendo otros instrumentos antiguos: caracolas usadas en el pastoreo, tun y tambor de la Cofradía, flautas, chirimías, mascaras, varas y báculo, trajes y tejidos antiguos.Con todo ello empezamos a tener un repertorio musical y algunos bailes, principalmente sones y bailes basados en las costumbres: siembra, cosecha, traída de agua. La primera propuesta de música y danza que realizamos fue el Nacimiento de Jun Ajpu' e Ixb'alamkej.

Nuestra misión:

Ser portavoces de la sabiduría artística ancestral maya ante las nuevas generaciones, fortaleciendo así la cultura maya kaqchikel.

Fines y Objetivos de la Asociación:

Promover el desarrollo de la cultura y el arte NacionalInvestigación, rescate, creación e impulso de la cultura y el arte Maya KaqchikelEstablecer vínculos con otras culturas y otros países del mundo.

Man jumul nqatzäq kik'ix ri gati'it qamama' chuqa' qatinamit

­­­­­­­­­­­­­­Jamás avergonzar a los abuelos, a las abuelas ni a la comunidad

L. L. Guarcax

Varios miembros del grupo somos familiares: hermanos y primos; nuestro abuelo, D. Anastasio Guarcax y Guarcax, fue un gran líder que trabajó por el desarrollo de la comunidad. Él eligió a su hijo menor (con su mismo nombre) para que le ayudara en las reuniones y trámites que realizaba, convirtiéndose a su vez en promotor de acciones de desarrollo en su comunidad. Así nuestros papás y tíos vieron que había un sentido reivindicativo en lo que hacían, que la población rural e indígena también tenía derechos que no estaban siendo respetados. En buena medida nuestra inquietud como jóvenes generaciones (fundadoras del Centro Cultural) parte del ejemplo dejado por ellos, del deseo de sembrar una semilla para la comunidad, desde la propia cultura.

A fin de conocer más de cerca la organización social y política maya kaqchikel, alguno de nosotros se integró en la Cofradía de El Tablón, organización con un fuerte sincretismo con la religión católica pero una buena fuente de música, danza, organización socio-política y de la práctica de los valores culturales mayas. Paralelamente empezamos a tomar contacto con Guías Espirituales (Ajq'ija'), cuando descubríamos a alguien que conocía una melodía, ejecutaba un instrumento o sabía una historia de nuestro pueblo nos acercábamos a aprender de ellos y ellas: de su música, su baile, sus diseños en tejidos, construcción de instrumentos (flautas y tambores),...

De nuestros mayores, de los abuelos y abuelas aprendimos música con Francisco Cuy Yaxón, Valeriano Jiatz, Silvestre Meletz, Lucio Meletz; danza de las Cofradías de Tecpán, de El Tablón y de la Alcaldía Indígena de Sololá; y tejido de Elsa Jiatz y Nan Santa. También fuimos descubriendo que la música y la danza no tienen sentido sin la espiritualidad, ahí nos acercamos a la Gran Confederación de Consejos Principales Ajqij'ab Originarios del Pueblo Maya, organización con sede en Chimaltenango; también fuimos y aprendimos con Guías de Sololá: Francisca González Julajuj (también comadrona), Sandra Xoquic, Felipe García, Santiago Tzapinel, y de otros lugares: Mario Morales Ventura, Tzunum Balam.

Pero nuestra historia también está en los textos sagrados, templos y museos, a los que acudimos y seguimos acudiendo pues en ellos está la voz de nuestros ancestros y ancestras. Los principales son: Pop Wuj, Chilam Balam, Anales de los Kaqchikeles, Rabinal Achí, Historia de los Xpantzay de Tecpán Guatemala, Códices de Dresde y Madrid. También aprendimos de los europeos que pisaron estas tierras en el s. XVI de la era cristiana: Brevísima Relación de la Destrucción de las Indias de Fray Bartolomé de las Casas y Relación de las cosas de Yucatán de Diego de Landa.

Este trabajo de investigación sobre nuestras raíces nos llevó a visitar lugares arqueológicos como: Tikal, Quiriguá, Takalik Abaj, Zaculeu, Iximche, Mixco Viejo, Gumarcaj, Copán, Karminal Juyú; cerros sagrados: Beleje' Tz'i (Totonicapán), Yamanik (Pixabaj, Sololá), Pa Pur Ch'ech' (Tecpán), Kukulkan (Sololá), Gumarcaj (El Quiché); los Museos de Antropología y Etnología, la Casa Q'ojom en Antigua y el Museo Ixchel de Traje Indígena. Así como al Archivo Histórico-Fotográfico CIRMA –Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica www.cirma.org.gt-, donde vimos fotografías de cómo vivían y vestían nuestros abuelos y abuelas hace 50, 100 años.

Todo ello nos llevó a conocer las bases ancestrales de nuestra cultura, de la música, la danza, el tejido, teatro,... pero sobretodo de la matemática, astronomía y espiritualidad maya. Nos conectamos con las raíces de nuestra cultura milenaria que pervive después de diversas colonizaciones en los últimos 486 años.

LAS ARTES ESCÉNICAS MAYAS

En el año 2004 teníamos la inquietud por representar una historia compleja, la historia de los últimos caciques kaqchikeles de Iximché cuando llegaron los colonizadores; en esa historia queríamos integrar música, danza y teatro, al modo de los montajes histórico-coreográficos de nuestros abuelos y abuelas.

Conocimos a Víctor Barillas, dramaturgo que se integró al Centro Cultural desde entonces como Director Artístico. Con él aprendimos el lenguaje escénico pero lo adaptamos a nuestros propios parámetros culturales, creando así una propuesta escénica totalmente novedosa en Guatemala y Mesoamérica.

Creando así un género distinto, la estructura dramática de la narración es maya, el lenguaje que usamos es el kaqchikel, la música se recrea a partir los aprendizajes en la investigación iconográfica, la danza también está enraizada en nuestra cultura. Por tanto, se realiza una propuesta totalmente diferente a las expresiones escénicas clásicas u occidentales, diferente a las diferentes expresiones escénicas más clásicas u occidentales; la expresión física, musical y gestual hace comprender la obra aunque no se entienda nuestro idioma.

En esta línea hemos trabajado dos montajes: Kaji' Imox y Ajchowen, la primera es una recreación histórico-coreográfica que incluye una parte ceremonial: la danza de los Nawuales; la segunda, en cambio, se trata de una comedia que recrea la vida cotidiana del patio de una vivienda maya a través de la historia del primero músico y la primera palabra, los gemelos Jun Chowen y Jun Batz'.

Nqarayij chi ronojel qasamaj nk'atzin chi nkitamab'ej nk'aj chïk winaqi'

Deseamos que todos nuestros esfuerzos se traduzcan en conocimiento del otro

L. L. Guarcax

Nuestra vocación es compartir con otros y otras jóvenes mayas, guatemaltecos y guatemaltecas, con otras culturas nuestros aprendizajes, la esencia de nuestra cultura, parte de nuestro camino. Ese es el mandato de los abuelos y abuelas, continuar su legado. Por ello, siempre que se nos invita a compartir nuestra experiencia, a dar talleres,... hemos tratado de participar y contribuir a la reflexión y los conocimientos de otros y otras jóvenes.

Chi qaa'ojom qaxajoj man etz'ab'ëx ta, rujuwaxik k'ari'

nqakowirsaj ruk'u'x. Xa ke ri' k'a nqayïk ri

qab'anob'äl ruk'in rukusaxik ri tz'intzoj

La única forma de que nuestra propuesta no sea folclorizada es construirla a partir de un sentido político. Sólo así es posible la reivindicación

de la cultura original a través del arte.

L. L. Guarcax

El pasado 25 de agosto de 2010 fue secuestrado nuestro Coordinador y Fundador Leonardo Lisandro Guarcax, apareció asesinado al día siguiente con graves signos de tortura. Esta es una clara agresión a nuestra organización, tratando de frenar nuestro trabajo la reivindicación de nuestros derechos como pueblo maya a través de las artes escénicas. 

Su muerte no quedará impune, su legado continúa vivo,... al igual que sus sabias palabras nos han acompañado a lo largo de nuestra historia y de este documento, él nos acompaña desde la dimensión de los abuelos y abuelas, convirtiéndose en uno de ellos con apenas 32 años de vida.

Lisandro, tus hermanos y compañeros de Sotz'il Jay continuarán tu legado.

Matyox chawe' Tat Lisandro, Ri ak'u'x nikotz'ijan...

Gracias Abuelo Lisandro, Tu corazón florece...

Dirección: Km 135.5 carretera a Sololá, caserío Central, Aldea el Tablón, Sololá, Guatemala
Correo Electrónico: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Pagina web: www.gruposotzil.org
Teléfono: (502) 57346184
Producción: Jom Kamatsotz-CD de música Maya; Xul Kej-cortometraje Maya; Kaji Imox, Oxlajuj B'aqtun, Ajchowen y Nan Ulew obras escénicas Mayas
Facebook: http://www.facebook.com/pages/Centro-Cultural-Sotzil-Jay
   

Integrantes: 

  • Daniel Fernando Guarcax González
  • César Augusto Guarcax Chopén
  • Mercedes García Ordoñez
  • Juan Carlos Chiyal Yaxón
  • Marcelino Chiyal Yaxón
  • Luis Ricardo Cúmes Gónzalez
  • Víctor Barillas Crispín
  • Clara Alicia Sen
  • Yolanda Julajuj Chiroy
  • Jorge Chiyal Chumil

Dim lights Embed Embed this video on your site

 


<hrdata-mce-alt="English" class="system-pagebreak" title="English" />


Centro Cultural Sotz’il Jay

Ruk’u’x qasamaj jari’ ruyakik ri maya’ b’onab’äl chi ntz’etetäj chi ojk’äs…­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Our reason to be is to reivindicate the Maya to show them we exist.

L.L. Guarcax

Centro Cultural Sotz´il Jay is a youth organization devoted to research, to education on mayan arts and it´s promotion.

¿Why “Home of the Bat” or Sotz’il Jay? Sotz’il’ is a mayan-kaqchikel term that means “Bat”. On the Memorial de Sololá (Sacred mayan document) is written that the Bat is a kaqchikel people´s totem.  Besides  ‘Ajposotz’il Jay’ or ”Bat´s home” is the lineage that led the kaqchikel people at the city-fortress of Iximché (Tecpán) until the invasion of the Spaniards back in 1524.  Nowadays, the vernacular jacket of Sololá carries an stylized Bat figure on the back and sleeves, a legacy of our ancestors that the Group embraces, naming ourselves: “Centro Cultural Sotz’il Jay” o Grupo Sotz’il.

El Centro Cultural Sotz’il Jay o Grupo Sotz’il was born in the year 2001 at a town called El Tablón located in Sololá (Tz’olojya’) around the Guatemalan highlands. Is one of the communities with a majority of Guatemalan indigenous people among it´s population (Iximulew), also it belongs to the ethno-linguistic group called kaqchikel consisting on almost a million people and is the 3rd most spoken language among the Maya o Mayab’ Tinamit. 

At the beginning we started a little bit like a game, promoting cultural afternoons, newspapers, murals, sports days.  Little by Little we noticed how much a taste of music and the will to learn how to play instruments united us, and to make of it an original proposal from El Tablón. This way Lisandro proposed that it should be a musical band from the culture, so we started looking among the community´s elder people who played and wrote music with any instrument.

That way we gathered with them, the elder who knew ancient melodies and played instruments, also tried to get to know the essence of dance under the Maya Vision.  Self taught teachers who where teaching us how to play these instruments and certain melodies.

From what we learned we started to experiment in the making of instruments, weave design, writing music, asking to neighbors.  Then we acquired other ancient instruments: snail shells used in sheepherding, tun and Cofradía Drum, flutes, chirimías, masks, rods and crosier and ancient weave.

Having all that together, we started having a music repertoire and some dances, mainly son and dances based on traditions like: planting, harvesting, collecting water.  The first music-dance proposal that we made was called Nacimiento de Jun Ajpu’ e Ixb’alamkej. (Birth of Jun Ajpu´ e Ixb´alambkej)

Our mission:

To be spokesmen and women of the Mayan ancestral wisdom to the new generations, strengthening maya-kaquchikel culture.

Association’s goals:

To promote cultural development and native artResearch, recovery, creation and drive to the culture and maya-kaqchikel art.To establish links among other cultures of other countries worldwide.

Man jumul nqatzäq kik’ix ri gati’it qamama’ chuqa’ qatinamit

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­Never to embarrass the grandparents, nor the community

L. L. Guarcax

Many of the group members are family related: brothers and cousins; our grandfather D. Anastasio Guarcax y Guarcax, was a great leader who worked hard for the community development. He chose his youngest son (same name) to help him out at the meetings and transactions that he use to do, so he ended up turning into a strong community promoter for several actions.   This way, our parents and uncles realized that there was a vindictive sense in what they accomplished, they realized that the rural indigenous population also had rights that hadn´t been respected. 

That´s how us, as a new generation and founders of the Cultural Center, feel restlessness following their example, that legacy of planting a seed for the community from within.

To be able to get to know up close the maya-kaqchikel social and political organization, some of us merged to the Cofradía de El Tablón: an organization that shows a strong syncretism with catholic church but also a good source of music, dance, cultural values of the maya and socio political organization.   At the same time we started making contact with Spiritual Guides (Ajq´ija´) when we discovered that someone knew a melody, played an instrument or build it (drums and flutes) made weave design or knew a story from our town we approached to learn from them all.

Of our elder we learned music with Francisco Cuy Yaxón, Valeriano Jiatz, Silvestre Meletz, Lucio Meletz; dance from the Cofradías de Tecpán, from El Tablón and from the Indigenous people Municipality; weaving from Elsa Jiatz and Nan Santa.  We also discovered that music and dance, without spirituality makes no sense, so then we approached to La Gran Confederación de Consejos Principales Ajquij´ab, Chimaltenango (Spiritual Authorities Board of the Maya); we also learned from Spiritual Guides from Sololá: Francisca González Julaluj (also a midwife), Sandra Xoquic, Felipe García, Santiago Tzapinel, and from other places: Mario Morales Ventura, Tzunum Balam.

Our history is also written on the sacred books, temples and museums, so we turn into these and continue to do so to the date, since there is where we can find the voice of our ancestors. The uppermost would be: Pop Wuj, Chilam Balam, Anales de los Kaqchikeles, Rabinal Achí, Historia de los Xpantzay de Tecpán Guatemala, Códices de Dresde and Madrid. We learned also from the Europeans that have been in our land since the 16th century: Brevísima Relación de la Destrucción de las Indias de Fray Bartolomé de las Casas y Relación de las cosas de Yucatán de Diego de Landa.

All this deep research work about our roots led us to visit archeological places such as: Tikal, Quiriguá, Takalik Abaj, Zaculeu, Iximche, Mixco Viejo, Gumarcaj, Copán, Karminal Juyú; cerros sagrados: Beleje’ Tz’i (Totonicapán), Yamanik (Pixabaj, Sololá), Pa Pur Ch’ech’ (Tecpán), Kukulkan (Sololá), Gumarcaj (El Quiché); Antropology and Ethnology Museums, la Casa Q’ojom at Antigua and el Ixchel Museum of indigenous outfits. Also, we visited the Historical- Photo CIRMA –Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica www.cirma.org.gt-, where we found pictures of how our grandparents use t olive 50-100 years ago.

All this led us to know the ancestral bases of our culture, our music, dance, weaving, theatre, but most of all math, astronomy and spirituality of the maya.  We connected with the roots of our millenary culture that prevails after being colonized many times in the last 486 years.  

PERFORMING ARTS OF THE MAYA

By the year 2004 we had the inquietude of representing a complex story: the story of the last kaqchikel chiefs of Iximché when the invaders came, there we wanted to integrate music, dance and theatre, so it would be a choreography based in the history of our grandparents. 

Then we met Víctor Barillas, a playwright who merged into the Cultural Center ever since as the Artistic Director.  Along with him we learned scenic language adapted to our own cultural parameters, creating on stage a totally new proposal in Guatemala and Mesoamerica.Creating a full new current, the dramatic structure of the story is maya, the language we use is kaqchikel, and music and dance is recreated from what we learned of the iconographic research.  Therefore our proposal differentiates itself from western and classic proposals, the play is understood by physical, musical expression and gestures even if you don´t understand our language. 

Like that we´ve put together two plays: Kaji´Imox and Ajchowen, the first one is a recreation chorographical-historical that includes a ceremonial part: the Dance of the Nawales; the second one in the other hand, is about a comedy that recreates patio life of a typical home of the maya, through the story of the very first musician and the first word, the twins Jun Chowen y Jun Batz’.  

Nqarayij chi ronojel qasamaj nk’atzin chi nkitamab’ej nk’aj chïk winaqi’

It is our wish that all effort that we make translates into knowledge for others.

L. L. Guarcax 

Our cal lis to share with mayan youth, guatemalans in general, and other cultures our learning, the essence of our culture, our path.   This is the command we get from our grandparents, to continue their legacy.   Therefore we share our experience and give out workshops, etc.  We´ve tried to participate and contribute to the reflection and knowledge of other youngsters. 

Chi qaa’ojom qaxajoj man etz’ab’ëx ta, rujuwaxik k’ari’

nqakowirsaj ruk’u’x. Xa ke ri’ k’a nqayïk ri

qab’anob’äl ruk’in rukusaxik ri tz’intzoj

The only way our proposal will not turn into something it is not, Is to build it from a political point of view.  That´s the only way we can vindicate culture through art.

L. L. Guarcax 

On August 25th 2010, our Founder and Coordinator Lisandro Guarcax was kidnapped and assassinated, with signs of severe torture. This is a clear aggression to our organization that tries to stop our work for the vindication of our rights as Maya through performing arts.His death won´t be in vane, his legacy is still alive… like his wise words have accompany us throughout history and this document, he is among us from the grandparents dimension, turning into one of them as soon as he turned 32 years old.

Lisandro, your brothers and peers from Sotz´il Jay shall continue your legacy. 

Matyox chawe’ Tat Lisandro, Ri ak’u’x nikotz’ijan…

Thanks so much, Grandfather Lisandro, your heart is in Bloom…  

Dirección: Km 135.5 carretera a Sololá, caserío Central, Aldea el Tablón, Sololá, Guatemala
Correo Electrónico: Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Pagina web: www.gruposotzil.org
Teléfono: (502) 57346184
Producción: Jom Kamatsotz'-CD de música Maya; Xul Kej-cortometraje Maya; Kaji Imox, Oxlajuj B'aqtun, Ajchowen y Nan Ulew obras escénicas Mayas
Facebook: http://www.facebook.com/pages/Centro-Cultural-Sotzil-Jay

Members: 

  • Daniel Fernando Guarcax González
  • César Augusto Guarcax Chopén
  • Mercedes García Ordoñez
  • Juan Carlos Chiyal Yaxón
  • Marcelino Chiyal Yaxón
  • Luis Ricardo Cúmes Gónzalez
  • Víctor Barillas Crispín
  • Clara Alicia Sen
  • Yolanda Julajuj Chiroy
  • Jorge Chiyal Chumil

Dim lights Embed Embed this video on your site

 


Última actualización el Jueves, 13 de Febrero de 2014 11:06